44th Parliament, 1st session | 44e Législature, 1re session |
Votes and Proceedings | Procès-verbaux |
No. 6 | Nº 6 |
Wednesday | Mercredi |
Hon. Donna Skelly | L’hon. Donna Skelly |
9:00 A.M. Prayers | 9 H Prières |
Orders of the Day | Ordres du jour |
Second Reading of Bill 2, An Act to enact the Buy Ontario, Buy Canadian Day Act, 2025 and the Ontario Free Trade and Mobility Act, 2025 and to amend various other Acts. | Deuxième lecture du projet de loi 2, Loi édictant la Loi de 2025 sur le Jour « Achetons ontarien, achetons canadien » et la Loi ontarienne de 2025 sur le libre-échange et la mobilité et modifiant diverses autres lois. |
Debate resumed, during which the Acting Speaker (Andrea Hazell) interrupted the proceedings and announced that there had been six and one-half hours of debate and that the debate would be deemed adjourned. | Le débat a repris. La présidente suppléante (Andrea Hazell) a interrompu les travaux et a annoncé qu’il y avait eu six heures et demie de débat et que le débat serait réputé ajourné. |
The Minister of the Environment, Conservation and Parks (Hon. Todd J. McCarthy) directed that the debate should continue. | Le ministre de l’Environnement, de la Protection de la nature et des Parcs (L’hon. Todd J. McCarthy) a indiqué que le débat devrait se poursuivre. |
Debate resumed and after some time, the debate adjourned at 10:15 a.m. | Le débat a repris et après quelque temps, à 10 h 15, le débat était ajourné. |
10:15 A.M. | 10 H 15 |
The Acting Speaker (Andrea Hazell) informed the House, | La présidente suppléante (Andrea Hazell) a informé l’Assemblée, |
That the following document was tabled: | Que le document suivant a été déposé : |
The Potential Impacts of US Tariffs on the Ontario Economy from the Office of the Financial Accountability Officer of Ontario (Sessional Paper No. 21). | Répercussions potentielles des droits de douane américains sur l’économie de l’Ontario du Bureau de la responsabilité financière de l’Ontario (Document parlementaire no 21). |
The House recessed at 11:42 a.m. | À 11 h 42, l’Assemblée a suspendu la séance. |
1:00 P.M. | 13 H |
Introduction of Government Bills | Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
The following Bill was introduced and read the first time: | Le projet de loi suivant est présenté et lu une première fois : |
Bill 6, An Act to enact the Restricting Public Consumption of Illegal Substances Act, 2025 and to amend the Trespass to Property Act respecting sentencing. Hon. Rob Flack (Minister of Municipal Affairs and Housing). | Projet de loi 6, Loi édictant la Loi de 2025 visant à restreindre la consommation en public de substances illégales et modifiant la Loi sur l’entrée sans autorisation en ce qui concerne le prononcé des peines. L’hon. Rob Flack (Ministre des Affaires municipales et du Logement). |
Introduction of Bills | Dépôt de projets de loi |
The following Bills were introduced and read the first time: | Les projets de loi suivants sont présentés et lus une première fois : |
Bill 7, An Act to amend the Regulated Health Professions Act, 1991 and the Integrated Community Health Services Centres Act, 2023 to address unfair fees charged to patients for health care services. France Gélinas; Robin Lennox; Chandra Pasma. | Projet de loi 7, Loi modifiant la Loi de 1991 sur les professions de la santé réglementées et la Loi de 2023 sur les centres de services de santé communautaires intégrés pour traiter de la facturation d’honoraires injustes aux patients à l’égard des services de soins de santé. France Gélinas; Robin Lennox; Chandra Pasma. |
Bill 8, An Act to amend the Workplace Safety and Insurance Act, 1997. John Fraser. | Projet de loi 8, Loi modifiant la Loi de 1997 sur la sécurité professionnelle et l’assurance contre les accidents du travail. John Fraser. |
Petitions | Pétitions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Orders of the Day | Ordres du jour |
Opposition Day | Jour de l’opposition |
Marit Stiles moved, | Marit Stiles a proposé, |
Whereas Ontarians have a right to make informed decisions about how they spend the money they’ve earned; and |
Whereas price-gouging and price-fixing by large corporate retailers has been widely reported in recent years, particularly on essential goods and during times of economic uncertainty; and |
Whereas Ontarians are increasingly choosing to support Ontario-made and Canadian-made goods over American products in response to Donald Trump’s tariffs and threats to our sovereignty; |
Therefore, in the opinion of the House, the Government must implement consumer protection measures including requiring big box stores to clearly identify when they raise prices by more than two per cent within a two-week period, when a product has been imported from the United States, and when products are made in Ontario and in Canada. |
Debate arose and after some time, | Il s’élève un débat et après quelque temps, |
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Lost on the following division: | Rejetée par le vote suivant : |
Ayes/pour (35)
Nays/contre (68)
|
With unanimous consent to move a motion without notice, | Avec le consentement unanime de proposé une motion sans préavis, |
On motion by Steve Clark, | Sur la motion de Steve Clark, |
Ordered, That notwithstanding Standing Order 115(a), the following changes be made to the membership of the following committees: |
On the Standing Committee on Government Agencies, Mary-Margaret McMahon replace Tyler Watt, and Stephanie Smyth and Matthew Rae be added; and |
On the Standing Committee on Heritage, Infrastructure and Cultural Policy, Tyler Watt replace Mary-Margaret McMahon. |
Second Reading of Bill 2, An Act to enact the Buy Ontario, Buy Canadian Day Act, 2025 and the Ontario Free Trade and Mobility Act, 2025 and to amend various other Acts. | Deuxième lecture du projet de loi 2, Loi édictant la Loi de 2025 sur le Jour « Achetons ontarien, achetons canadien » et la Loi ontarienne de 2025 sur le libre-échange et la mobilité et modifiant diverses autres lois. |
Debate resumed and after some time, | Le débat a repris et après quelque temps, |
Hon. Paul Calandra moved, under Standing Order 51 “That this question be now put”. | L’hon. Paul Calandra a proposé, conformément à l’article 51 du Règlement « Que cette question soit maintenant mise aux voix ». |
Carried on division. | Adoptée au vote. |
The question was then put. | La question a ensuite été mise aux voix. |
Second Reading of Bill 2, An Act to enact the Buy Ontario, Buy Canadian Day Act, 2025 and the Ontario Free Trade and Mobility Act, 2025 and to amend various other Acts. | Deuxième lecture du projet de loi 2, Loi édictant la Loi de 2025 sur le Jour « Achetons ontarien, achetons canadien » et la Loi ontarienne de 2025 sur le libre-échange et la mobilité et modifiant diverses autres lois. |
Carried. | Adoptée. |
Referred to the Standing Committee on Finance and Economic Affairs. | Renvoyé au Comité permanent des finances et des affaires économiques. |
At 4:55 p.m., pursuant to Standing Order 9(e), the Deputy Government House Leader (Anthony Leardi) indicated that no further business would be called and therefore the House adjourned. | À 16 h 55, conformément à l’article 9 e) du Règlement, le leader parlementaire adjoint du gouvernement (Anthony Leardi) a indiqué qu’aucune autre affaire ne serait à l’ordre du jour et par conséquent, l’Assemblée a ajourné ses travaux. |
Sessional Papers Presented Pursuant to Standing Order 43 | Documents Parlementaires déposés conformément à l’article 43 du règlement | |||||||||